Ананда » 03 фев 2016, 17:26
ТЕКСТ 39
С разрушением династии вечная семейная традиция становится поверженной, и таким образом оставшаяся часть рода вовлекается в нерелигиозную деятельность.
КОММЕНТАРИЙ
Арджуна верно всё говорит. По сути, всё так и произошло: падение цивилизации ускорилось, в том числе из-за разрушения института семьи. Тем не менее подобного рода аргументы неуместны в присутствии Бога, который выше любых традиций. Неуместны они и потому, что причины данного сражения лежали совсем в другой плоскости. Этого Арджуна из-за своей привязанности к родственникам пока понять не мог. Нам также стоит помнить, что приказ сражаться Арджуна получил лично от Бога, а не от какого-либо гуру, и это не происходило во сне или при помощи «неземных голосов» или видений. Сейчас существует много людей, претендующих на то, что они получили те или другие «откровения», или лжеучителей, вещающих о собственной избранности, подобные вещи не следует принимать как божественные. Критерием истинности всего является писание, и план Бога и духовного учителя состоит в том, чтобы просветить всех с помощью духовного знания, изложенного в писании.
ТЕКСТ 40
Когда в семье доминирует нерелигиозность, о Кришна, женщины этой семьи становятся порочны, и из-за деградации женщин, о потомок Вришни, появляется нежелательное потомство.
КОММЕНТАРИЙ
Арджуна верно описывает процесс деградации. Сначала мужчины теряют религиозность, а вместе с этим и силу, так женщины внутренне становятся сильнее мужчин, и общество начинает следовать женским ценностям – комфорту и производству вещей. Далее дети, которые рождаются, получают в основном женское воспитание и женские убеждения, и, соответственно, женский менталитет. Для девушки нацеленность на комфорт и семью в чём-то естественна, но мужчина должен следовать более высоким целям. Когда же мужчина по-настоящему религиозен, он принесёт благо всем, и в том числе своей стране и своей семье. Сейчас мужчины и женщины в принципе равны, однако в духовном процессе, развиваясь, в основном мужчины становятся более успешными в понимании писания. Мужчина и женщина дополняют друг друга, мужчина выступает как защитник и лидер, женщина – как хранительница семьи и искренняя в своих религиозных чувствах. Мужчина, который следует указаниям Бога, соответственно, начинает проявлять Его качества, становится, в хорошем смысле, сильнее девушки и наиболее привлекательным для неё.
Существует много идей, как сделать семейную жизнь счастливой, но в семье всегда будут те или другие трения и, поскольку в современном мире общество всё более погружается в хаос, во всех смыслах, как-то кардинально решить проблемы семьи в ближайшее время нереально, в том числе с помощью введения в семью ведических стандартов. Сейчас скорее время проповедников, чем время исполнения ведических предписаний, которые по своей сути вторичны. На фоне активной проповеди система варн и ашрамов может в какой-то степени функционировать, но сама по себе она сейчас неэффективна. Семья как ведический институт будет восстановлена позже, с установлением варнашрамы по всему миру. Это произойдёт после ещё многих потрясений, когда общество поймёт ложность современного развития.
Варнашрама – это естественное деление людей на четыре варны: брахманы – интеллектуальный слой людей; кшатрии – правители, руководители, воины; вайшьи – земледельцы, торговцы, банкиры; шудры – рабочие; и на четыре ашрама: брахмачари – ашрам ученичества; грихастхи – ашрам семейной жизни; ванапрастхи – ашрам удаления от дел; санньяси – ашрам полного отречения. Варнашрама не является индийской кастовой системой. В любом обществе с любым политическим или экономическим укладом мы всегда найдём тех, кто в первую очередь интересуется развитием знания, тех, кто прежде всего интересуется управлением, бизнесом или земледелием, и тех, для кого более органично просто работать. Такое деление на четыре класса людей вечно, и, когда данная система используется осознанно и корректно, в этом случае она наиболее эффективна.
В современном мире так много проблем, что чаще всего решением является скорее практика повторения имён Бога, чем попытки решить проблемы непосредственно. Изучение книг Шрилы Прабхупады и обсуждение их с другими – тоже форма повторения имён Бога, и повторение в такой форме даже более важно, чем собственно пение имён Бога. Человек, который хочет духовного развития, должен изучать духовную науку и обучать ей других. Для этого не требуются звания, саны или религиозные должности, также не принципиально нахождение человека в том или другом духовном обществе, необходимо лишь добросовестное изучение писания и следование ему. Духовное понимание или даже духовное видение не передаётся каким-либо «духовным лучом» или обрядом: всё, что нужно, изложено в писании и может быть осознано посредством разума и логики. То же самое касается инициации, или посвящения: инициация – это помощь в развитии духовного понимания, и инициирующий гуру помогает ученику духовно развиваться – с помощью регулярного обучения и общения, а не каким-либо другим образом.
Мы всегда, на всех стадиях духовной жизни несовершенны, поэтому можно не ждать собственного «совершенства» и начинать последовательно излагать духовный предмет другим людям, в той степени, в которой мы его уже осознали сами. Когда человек пытлив и искренен, Бог, безусловно, окажет ему поддержку и шаг за шагом будет давать всё большее понимание духовной жизни.
ТЕКСТ 41
Когда существует рост нежелательного населения, создаётся адская ситуация как для семьи, так и для тех, кто разрушает семейную традицию. В таких порочных семьях нет предложения подношений пищи и воды предкам.
КОММЕНТАРИЙ
Те, кто менее разумен, следуют тем или другим ведическим обрядам, также их очень заботит материальное благополучие, семья или здоровье. Однако всё это зачастую просто обременяет подобных последователей, не приводя ни к чему значительному. Иногда проповедь в виде популяризации «ведического образа жизни» можно принять как позитивный момент, тем не менее лучше следовать духовной науке прямо, не перегружая себя и окружающих нередко бессмысленной информацией. Если поливать корень дерева, то всё дерево, включая его ветви и листья, будет в порядке. Точно так же, если люди изучают духовное знание, будут в порядке и они сами, и семья, работа и остальное, и постепенно будут оздоравливаться все элементы человеческого общества. Именно это далее и будет раскрыто Арджуне.
«Любой, кто, отказавшись от всех видов обязанностей, принял прибежище лотосных стоп Мукунды, дарующего освобождение, и кто встал на этот путь со всей серьёзностью, не имеет никаких долгов или обязанностей по отношению к полубогам, мудрецам, обычным живым существам, членам семьи, человечеству или предкам» (Шримад-Бхагаватам, 11.5.41).
Что касается использованных в нашем комментарии стихов Бхагавад-гиты, Шримад-Бхагаватам и Чайтанья-чаритамриты. Эти стихи взяты из следующих книг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады: «Бхагавад-гита как она есть», комментарий на Шримад-Бхагаватам и комментарий на Чайтанья-чаритамриту, изданных на английском языке в 1972-77 годах, то есть в присутствии Шрилы Прабхупады и под его контролем. Также в нашей работе приведены некоторые комментарии Шрилы Прабхупады из «Бхагавад-гиты как она есть» и другие фрагменты его текстов и высказываний. Все цитируемые стихи и цитаты Шрилы Прабхупады мы сами перевели на русский язык. В качестве оригинала нами использован электронный вариант книг Шрилы Прабхупады, изданных в 1972-1977 годах. В случае любых сомнений мы сверяли его с соответствующими имеющимися у нас физическими книгами 1972-77 годов издания.
1. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, А. С. Bhagavad-gītā As It Is / Complete edition. – New York: Collier Books, London: Collier Macmillan Publishers, 1972.
2. Śrī Caitanya-caritāmṛta / Transl. & purp. by A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda. – Los Angeles: Bhaktivedanta Book Trust, 1973-1975.
3. Śrīmad-Bhāgavatam. Canto 1-10.12 / Transl. & purp. by A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda. – Los Angeles: Bhaktivedanta Book Trust, 1972-1977. (Остаток 10-й песни и 11-12-ю песни, изданные учениками, нельзя относить к книгам Шрилы Прабхупады и считать их авторитетными. Также неясна идентичность части 13-й главы 10-й песни, которую Шрила Прабхупада надиктовал, но не успел отредактировать и проверить. Издана она была лишь в 1980 году.)
Также в качестве оригинала нами были использованы электронные варианты расшифровок лекций Шрилы Прабхупады, его бесед и так далее.
При переводе приоритетным для нас была максимальная близость русского варианта к английскому, иногда в ущерб стилистике русского языка. Цитаты из других вайшнавских трудов, например из Брахма-самхиты или работ Рупы Госвами, взяты нами из их английских переводов. При этом сначала мы выбирали из нескольких доступных вариантов перевода тот, который выглядит наиболее корректно, по возможности сверяя с оригиналом на санскрите, и затем уже переводили нужный фрагмент с английского языка на русский.
В более поздних (то есть выпущенных после ухода Шрилы Прабхупады) изданиях «Бхагавад-гиты как она есть» редакторы и переводчики ИСККОНа сделали многочисленные изменения и дополнения, поэтому в ряде значимых случаев мы комментируем данные изменения и дополнения, чтобы показать разницу и показать, что же действительно было сказано Шрилой Прабхупадой. Тем не менее, несмотря на все искажения, суть комментариев Шрилы Прабхупады в этих изданиях в целом сохранена, следовательно их вполне можно использовать для изучения. Ну а те, кто хочет разобраться полностью, во всех тонкостях, могут обратиться к исходному, выпущенному при Шриле Прабхупаде изданию «Бхагавад-гиты как она есть» 1972 года, на английском языке.
Также в сделанных ИСККОНом переводах на русский язык книг Шрилы Прабхупады нередко используются слова «воспевание», «вкушение», «омовение» и подобные, но в целом эти слова не стоит употреблять. Почти никто в обычной жизни их не использует, и если использовать, то в итоге получается устаревший религиозный сленг. Плюс подобные слова часто излишне обожествляют в сознании людей, например, тот же процесс мытья (который не духовен) и так далее. Весь этот сленг взят в основном у христиан, и сторонний человек видит его либо как проявление сектантства, либо как показатель священности того, что данный сленг описывает, сразу же «подсаживаясь» на идею, что религиозные правила священны (а они не священны).
Поэтому по возможности надо уходить от подобных слов. Никто сейчас не говорит «мы воспеваем песни» (воспевали псалмы в 4-м веке), никто сейчас не говорит «мы вкушаем еду». «Вкушал», «взалкал» – всё это устаревшие слова, которыми священники-материалисты пытаются подчеркнуть своё особое духовное положение, сбивая людей с толку. С другой стороны, например, выражение «помылся в Ганге» звучит слишком прагматично, поэтому можно искать компромиссы. Как вариант: «омылся», «принял прасад» (уж лучше, чем «вкусил»), «пел» и т.п.
ТЕКСТ 42
Из-за порочных поступков тех, кто уничтожает семейную традицию, разрушаются все виды укладов жизни общества и деятельности по обеспечению семейного благополучия.
КОММЕНТАРИЙ
Варнашрама, или ведическая система жизни, предназначена для того, чтобы люди постепенно возвысились духовно через сочетание материальной жизни и духовного процесса. Хотя варнашрама вторична по сравнению с основным путём, прямым путём знания и проповеди (путём бхагаваты), тем не менее она также может быть значима, поскольку имеет широкий охват и упорядочивает жизнь людей. Но варнашрама не может быть установлена через саму себя, через механическое введение варн и ашрамов. Варнашрама является побочным эффектом следования по основному пути, и без активной проповеди, активного распространения духовного знания, она не будет жизнеспособна. Преданные Господа Чайтаньи являются лидерами всей системы проповеди, и в том числе лидерами варнашрамы, давая поучения, формируя или реформируя брахманское сословие, и при росте проповеднической миссии они могут вводить варнашраму в общество.